AnatoliGreen (anatoligreen) wrote,
AnatoliGreen
anatoligreen

Categories:

Из жизни дебилов...

Ostanovka perenesena: креативный ‘перевод’ надписи на остановке в Москве взорвал соцсети

Информационную надпись на остановке в Москве «перевели» при помощи транслитерации. После того, как ошибку заметили в сети, табличку с надписью заменили. Но фотография осталась.

Фото: twitter.com/arkadiygershman

19 ноября пользователи российского Твиттера начали распространять фотографию информационной таблички о переносе остановки общественного транспорта в Москве. На ней вместо перевода на английский язык разместили транслитерированную надпись, пишет Tjournal.

В «Мосгортрансе» объяснили радиостанции «Говорит Москва», что надпись появилась в результате технической ошибки, а виновным в её появлении уже сделано замечание.

Мы в курсе этой технической ошибки. Информационный щит создавался в программе, которая автоматически делает транслитерацию с русского языка на латиницу. Сотрудникам, допустившим невнимательность, уже сделали замечание.

В ближайшее время для них проведут дополнительный инструктаж, чтобы подобное не повторялось.

«Мосгортранс»

В организации подчеркнули, что некорректный указатель уже демонтирован, и на его месте в ближайшее время появится правильная надпись. Как только указатель заменили, тот же пользователь Твиттера Аркадий Гершман опубликовал свежую фотографию. На этот раз, с переводом на настоящий английский.

https://anatoligreen.dreamwidth.org/2256299.html
Tags: дебилы, деградация, дурдом, россия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo anatoligreen november 5, 2017 04:13 Leave a comment
Buy for 10 tokens
Промо блок свободен абсолютно для всех
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments