AnatoliGreen (anatoligreen) wrote,
AnatoliGreen
anatoligreen

Топ 10 русского новояза

Все языки мира постоянно развиваются путем добавления новых слов, которые часто заимствуются из других языков или придумываются новым поколением. Особенно активно новые слова стали появляться в эпоху интернета, когда люди пытаются максимально сократить необходимость писать целые фразы и заменяют их новыми словами, или при онлайн-общении им не хватает эмоций и смайлики их уже не передают, поэтому они изобретают новые слова для максимально полноценной и красочной передачи своих ощущений.

Самые смешные новые слова, появившиеся в русском языке за последние несколько лет, собрало издание “Собака”, попросив составить список неологизмов известную писательницу Татьяну Толстую.

Эщкере: Модное слово сейчас. Это надо восклицать. Оно не имеет четкого смысла. “Эщкере» появилось в рэперской российской тусовке, оно произошло от слонового английского сокращения esketit, что на самом деле означает let’s get it, то есть «давайте это получим», «давайте что-то сделаем» и так далее, вариантов может быть множество, в зависимости от контекста.

КЕК: Это слово близкое к жаргонному «лол», но оно имеет более едкое значение. КЕК — это ироничный (зачастую недобрый, злорадный, издевательский) смех. Кеком могут и человека назвать, который попал в смешное (глупое) положение (опять же с оттенком издевки). Если ЛОЛ — это аналог смеющегося смайлика или выражения «ржунемогу» (громко смеяться), то КЕК — это скорее насмешка, чем улыбка.

Зашквар: Это из тюремного языка, зашкваренный — опущенный, тот, с кем нельзя сесть рядом, кому нельзя руку пожать. В нашем быту это, конечно же, приобретает метафорическое значение: «С этим телеведущим за одним столом оказаться — полный зашквар».

Ламповый: Ламповый идет от приемников с ламповым усилителем звука. Отсюда появилось устойчивое выражение, которое стали применять всюду. «Ламповый ресторан», например. Теплая ламповость для современных людей, не расстающихся с айфоном, кажется чем-то особенно старинным. Потом забудут, откуда это пошло. Лет через сто кто-нибудь удивится еще, почему «ламповый» употребляли в таком значении.

Говнизия: «Ну, это даже прекрасно. Как название красивого растения. Говнизия махровая. Веет латынью, торжественностью кабинетов», — считает Толстая.

Тащер: Тот, кто тащит (ся) и прет.

Крипота: Очевидно, от английского «creepy» — пугающий, ужасающий.

Хайп, хайпожор: Хайп — что-то модное. А хайпожор — тот, кто слишком сильно увлекается хайпом.

Тян, кун, кавайно: японская лексика, которая вошла в русский язык. Тян — девушка, кун — парень. Кавайно — что-то наподобие «мило».

Дисс: «Я сейчас читала американский детектив. Там про молодежные черные группировки. Они живут в бесплатных домах и терроризируют население: наркотики, оружие. Так вот, у них все на этом понятии завязано. To disrespect someone — проявить неуважение. Руку не пожать, надавить, показать превосходство. У нас же это к рэпу применяется», — пояснила Толстая.



https://anatoligreen.dreamwidth.org/1832403.html
Tags: дебилизмы, дурдом, новояз, русские
Subscribe

promo anatoligreen november 5, 2017 04:13 Leave a comment
Buy for 10 tokens
Промо блок свободен абсолютно для всех
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment